Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Israeli public opinion can be volatile in wartime, and a change of mood cannot be ruled out if the fighting goes on for much longer and there are more losses without a clear blow to Hizbullah.
The mood cannot be entirely pinned down, but the residents fiercely and almost angrily seize upon the euphoria of prize-giving as a way of transforming all their rage and fear.
In both analyses, the large increase in R-values after accounting for depressive mood suggests that although the total effect of social support is mediated by depressive mood, the total effect of depressive mood cannot be explained through social support alone.
Similar(57)
The woman's grief is no mood; it cannot be kissed away.
Overall, the association of thyroid circulating autoantibodies with not otherwise specified mood disorders cannot be considered clearly established.
With the Greens riding historically high in the polls and UKIP also in bullish mood, Labour cannot be complacent.
According to the DSM-IV, a diagnosis of mood disorder cannot be made if the cause is believed to be due to "the direct physiological effects of a substance"; when a syndrome resembling major depression is believed to be caused immediately by substance abuse or by an adverse drug reaction, it is referred to as, "substance-induced mood disturbance".
However, whether OSA preceded the neural injury and mood symptoms cannot be determined in the present cross-sectional study.
Here, by manipulating both and by demonstrating a double dissociation in their influence over cognition, we indicate that 5-HT and mood state cannot be closely linked.
With buyouts and layoffs in progress, the mood at ABC News cannot be good.
What they expect, and appear determined to fight for, is a proper democracy.From our current print edition: Fighting gives way to talking, but the mood of protest cannot be reversedTopic page: Egypt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com