Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I hope you get the chance to experience the treasures of the Grand Canyon Watershed and feel inspired to join us in supporting the proposal to designate the area as a national monument for future generations to enjoy.
Similar(59)
The highway was also to include agricultural experimental stations and monuments for future surveying.
Since the law's enactment in 1906, 16 out of 19 Presidents (eight Democratic and eight Republican) have used their authority to either establish new national monuments or enlarge existing monuments for future generations to enjoy.
Through a few strategic interventions, he reconfigured its urban texture, endowing it with Roman gravitas as well as creating monuments for its future tourist industry.
Space has been left on the monument for the names of future winners.
Similarly, he persuaded President Clinton to invoke the Antiquities Act to designate nearly two dozen new national monuments, setting aside more land for future generations than any president except Jimmy Carter.
Those words could stand alone as a monument to Wales' wrongness – a warning for future generations on why we must never heed the advice of a man who calls himself 'Jimbo'Jimbo
Supporters of the monument designation say it would preserve the land for future generations to enjoy.
Designating this area a national monument would protect the rugged natural beauty and marine life here for future generations.
The bill identifies 26 million acres of public lands and 850 sites of special natural, archeological and cultural value — including a dozen or so national monuments — and entrusts the bureau with restoring and protecting them for future generations.
Pravin Srivastava, chief of the ASI, says this project will not only make the monuments more accessible but also "digitally preserve India's heritage for future generations".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com