Your English writing platform
Discover Ludwig'monthly target' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an objective or goal to be achieved within a month. For example: "The monthly target for the sales team is to achieve a 10% increase in sales this month."
Exact(14)
Employees scour the latest sales figures, making sure they are on track to meet their monthly target.
The UN's World Food Programme says it has met its monthly target for food deliveries into Afghanistan.
However, some analysts have questioned whether the ECB will be able to find sufficient bonds to buy to hit its monthly target.
An employee's salary is based on a simple formula: base salary × % of monthly target achieved + bonus (or deduction) based on individual P&L.
In other words, if a minicompany achieves none of its monthly target (0%), the employees in it receive no salary that month.
The April sinkings represented 852,000 gross tons, to be compared both with the 600,000 postulated by the German strategists as their monthly target and with the 700,000 that the British in March had pessimistically foretold for June.
Similar(46)
To secure a Sib, a charity outlines, in detail, its running costs and the monthly targets it expects to achieve.
From this, they can create monthly workplans for themselves, and depending on whether management sees fit – attach monthly targets to these as well.
There have been repeated claims that jobcentre staff are given weekly or monthly targets for the number of benefits sanction decisions they need to take.
The regulator said npower must meet monthly targets to cut the number of accounts affected by late billing, or stop all proactive telesales activity.
Staff are under pressure to meet monthly targets to get the bonus element of their pay, he says, and will even work on customers' children, saying, "Get your dad to buy you this; tell your mum to get you that".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com