Your English writing platform
Discover LudwigExact(46)
Each star will be observed for an interval ranging from one month to one year, depending mainly on the star's ecliptic latitude.
"There is a range of ideas from one month to one year with countries who are more dependent on Iranian oil pushing for more time," one EU diplomat said, speaking on condition of anonymity.
Post-doctoral and dissertation research fellowships may be held for terms of one month to one academic year.
Mr. Lee pleaded guilty last month to one count of downloading weapons design secrets to a nonsecure computer.
Grants of up to $20,000 (depending upon length of stay) will be awarded to subsidize a short-term residency at Columbia, from one month to one semester.
Proxy SUL Cards may be issued for periods from one month to one year, as specified by the sponsoring faculty member.
Similar(14)
Up to $25,000 will be awarded for a three-month to one-year international language and cultural immersion.
Noncommissioned officers, inexperienced conscripts and "kontraktniki," generally older mercenaries who sign six-month to one-year contracts and fight for pay, a totally unknown category in the old Soviet Army: all were represented in the Mozdok hospital.
The new effort to coordinate discharge planning is aimed primarily at Rikers Island inmates serving three-month to one-year jail terms, a small segment of a general inmate population consisting mainly of detainees awaiting court dates who leave the jail within a week.
They currently pay no interest for three-month to one-year maturities.
The initial pricing scenarios were presented in public meetings conducted in December 2008, and the final study results were announced in November 2010, proposing modified alternatives based on the public's feedbacks, and the updated proposal calls for implementing a six-month to one-year trial in 2015.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com