Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Well, it's a much cherished notion, but as most women's periods last five days, and the length between periods is only a month, overlap among a group of women living together is not only possible, but highly likely.
Similar(59)
There will be a three-month overlap between Evans arriving and Church departing.
In those instances when the original manuscript employs a dual-date for this roughly three-month overlap, the editors retain this usage.
The banks want a one-month overlap with the guilder, while retailers and small businesses insist on the euro and nothing but the euro from January 1. "An overlap is pointless," said Mr van Oord.
New members will be appointed to the board to begin serving at the beginning of June, providing a three-month overlap between the terms of old and new members of the committee.
Figure 5(b) displays the average final 6-month overlap of the added links as a function of aggregation time.
Conversely, the data reveal that the flowering times of the sister-pair A. styphelioides (May – December) and M. revoluta (August – February) overlap; their ecological divergence thus cannot be attributed to differences in flowering time, suggesting that an alternative ecological explanation might explain their divergence in sympatry.
In 2016 the month falls between 7 June and 5 July, overlapping with the traditional exam season in May and June.
In 2016 the holy month is scheduled to run from 7 June to 5 July, overlapping with the traditional summer exam season in May and June.
In 2016 the holy month is scheduled to run from 7 June to 5 July, overlapping with the summer exam season in May and June.
Coppola's father, Francis Ford, cast Fanning in his coming movie, a ghost story titled "Twixt Now and Sunrise," whose production in November overlapped that of "Super 8," a science-fiction thriller, directed by J. J. Abrams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com