Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Annual forecasts with a 5-year horizon are updated each month for over 25 concepts.
Oyster claims over 500,000 books for $9.95 per month, while Scribd charges $8.99 per month for over 400,000 titles.
Although the firm made a net profit of $3.5 billion in 2004, it has suffered a decline in its American market share every month for over two years.
I was with my high school friends; the six of us have been meeting for dinner once a month for over 25 years.
It not only saves on travel costs — she said she flew to West Palm Beach from New York every other month for over 20 years — but also gives aging parents someone who can be there to talk to doctors or be an advocate for them in a nursing home.
Sue O'Sullivan, a former member of the collective who worked at the magazine from 1979-84, Spare "SpaRibRib was a highly visible part of the Women's Liberation movement, and a tool for reaching thousands of women every single month for over 20 years.
Similar(43)
Now, she pays $6 a month for over-the-counter protein supplements and oregano oil capsules.
The corporation was criticised by MPs last month for over-estimating the savings it would achieve with the sale of BBC Technology to Siemens in 2004, a move that was instigated by former director general Greg Dyke and signed off by Thompson.
The figures -- which are subject to revision and do not count those who work as freelancers or independent contractors -- mark the third consecutive month for over-the-year job growth in the local entertainment industry.
We lingered on the bank of the Thames, enjoying the sunshine at the end of the warmest British October for over 250 years.
Osborne said that low earners would be compensated by the creation of a "national living wage" – a rebranding of the minimum wage – which would be set at £7.20 an hour from next April for over-25s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com