Your English writing platform
Discover Ludwig'monolingual' is a correct and usable word in written English
You can use it when referring to someone or something which only speaks or uses one language, to distinguish it from something or someone who speaks or uses more than one language. Example sentence: My daughter is monolingual; she only speaks English.
Dictionary
monolingual
adjective
Knowing or using a single language.
synonyms
Exact(60)
It is unclear if any of the officers addressed Antonio – a monolingual Spanish speaker – in any language other than English.
(Similarly, while Britain may deny entry to a non-English speaking Nigerian, it can do nothing about monolingual Italians).
In fact, monolingual countries are hard to find.
Instead, he says, "the need factor is crucial"—that is, the child must experience regular monolingual situations in each language.
When I first made the decision to go back to school, I knew only two things: I didn't want to be a full-time student again and I didn't want to be in a lecture room full of monolingual kids who had never set foot in the real world.
The monolingual British have few chances to work abroad and could become a second-rate choice in their own country.ANTHONY LUNCHMilston Manor, NorthamptonshireSIR English actually comes from the continent.
At issue is the splitting up of an electoral district known as Brussels-Halle-Vilvoorde (BHV) that straddles the boundaries of bilingual Brussels and monolingual Flanders.
There are warning signs in Karnataka: monolingual English displays are sometimes vandalised or destroyed, with kannaḍada drōhi, "traitor to Kannada", graffitied across the mess.Part of the problem may be that Bangalore, like Mumbai, has a dubious claim to cultural capital of the state.
And as Spanish becomes more important, monolingual creoles are losing service jobs.Along the border, Guatemalans poach game and plants from Belize's national parks.
A third of all teaching is in languages other than French.We do not just reproduce the monolingual, culturally specific models from America, which have the dubious title of "international education".
In Brussels, native English-speakers are notoriously hard for colleagues to understand: they talk too fast, or use obscure idioms.Mr van Parijs has a prediction: Europeans will become bilingual, except for Anglophones, who are becoming monolingual.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com