Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
saves money for users every few days, say $10 or $20, based on the person's cash flow.
The legal fog affects not only personal lives -- the photo site Flickr has 40 million members -- but also millions of business accounts on such sites as eBay and PayPal and the virtual community of Second Life, which generated $55 million of real money for users last year.
Microsoft is not bothering to create a version of Money for users of Apple Computer hardware.
"This is not a bandaid, this saves real money for users immediately".
For example, when you visit the Featured Dishes page in Berkeley right now (http://munchonme.com/index.php?l=berkeleyeastbay), [and] these cost money for users".
Tweetbucks, a startup founded by entrepreneur Chris Sukornyk, is hoping to make money for users of Twitter, Facebook and FriendFeed through leveraging affiliate fees and CPCs from ads.
Similar(54)
Lest you think that a start-up paying that much money for user generated content indicates Bubble 2.0, think about the subject matter at issue.
It looks at user acquisition, user engagement and revenue, projecting how revenue would grow if a developer had more money for user acquisition — and then it can provide debt financing for that growth.
Loranger described Braavo's newer product as "more exciting" and "more data-driven". It looks at user acquisition, user engagement and revenue, projecting how revenue would grow if a developer had more money for user acquisition — and then it can provide debt financing for that growth.
While XSS attacks can be downplayed, a site such as PayPal that performs money transfers (for users of eBay it is basically the only way to send and receive payment) usually has to address these problems quickly.
Unlike Mt. Gox, owners of Lamassu machines do not store money for their users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com