Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"You have expended less energy and less money casting a wider net," he said.
Similar(57)
Mr. Franks then said Mr. Schundler had lied about his tax-cutting prowess, implied that Mr. Schundler was taking advice from an advocate of drug legalization, and said the scholarship money cast a "dark shadow" over the Schundler campaign.
During gameplay, the player accesses menus to allow characters to use objects; trade items with other characters; parley with enemies; buy, sell, and pool the characters' money; cast spells, and learn new magic skills.
Oddly, he also made money by casting horoscopes for his students and wealthy patrons.
To raise money, he cast bronze wind bells that were sold at museum stores.
"I set it in a regional theater that didn't have enough money to cast Shakespeare properly.
These firms — consulting firms and, to a lesser extent, investment banks — paid more money and cast themselves in the same exclusive sheen as Harvard.
And, if you have money to cast on the wind, there are few places on the island more impressive than the villas at Stonehaven.
He also said the producers had not decided whether to stage a number for the CBS telecast of the Tonys; those numbers usually cost each production $50,000 to $250,000, adding that it would come down to money and cast members' availability.
There are a few departures from the love-gone-wrong premise, including "Money," which casts wealth as a cruel suitor, and "Without a Heart," which proposes to do away with this whole business of feeling altogether.
But it is a big deal for parents who have spent 10 days scrambling for child care and for Ms. Capone, who is running out of money and casts the matter as indicative of the perils entrepreneurs face in negotiating the city bureaucracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com