Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Harding donation only furthers the monetary gap between Oxbridge and other universities, exacerbating the divide within British higher education.
It is all those small groups of people who help negotiate the way of their corporations, foundations, non-profits and community organizations to help not only bridge the monetary gap but the achievement gap of our current and future students.
Similar(58)
A personal touch is needed in order to succeed, with relationships that plug the monetary and expertise gaps that are bound to exist in nascent tech start-ups.
At this stage of the game, following seven years of stop-gap monetary policy, we are concerned about the economy's ability to withstand the removal or reversal of some of those stimulants.
Carney cannot narrow those gaps with monetary policy.
Moreover, the normalized monetary value of losses after gap-filling no longer shows a significant trend for the whole period, and losses normalized by wealth increase by only 0.2% per year, while normalized by GDP decline by 0.1% per year.
Central banks are of considerable importance in this debate since understanding the sluggishness of the recovery process as well as its implications for the natural interest rate are key to assessing output gaps and the monetary policy stance.
High commodity prices, a yawning output gap, and an expansionary monetary policy have so far kept Mr Kirchner's party going.
Officials from the European Commission, which is the executive of the European Union, as well as officials from the European Central Bank and the International Monetary fund will assess the financing gap in Portugal and make proposals.
But the first-ever survey, designed to promote better monetary policy by filling a major gap in knowledge about household finances in the euro area, came laden with caveats.
"Idea Gaps and Object Gaps in Economic Development". Journal of Monetary Economics 32(32: 54325732
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com