Your English writing platform
Discover Ludwig"monastic church" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a church that adheres to the traditional monastic lifestyle, for example: "The small monastic church was situated on a hill overlooking the lake."
Exact(19)
The monastic church, long the custodian of education, fell back on rote and textual memory.
Salzburg painting of the 1150s can be seen in a lyrical female figure personifying the Third Hour, in the monastic Church of St. Peter.
Meanwhile, a monastic holy city had been built at Centula, where the monastic church of 799, with its cloister and chapels, was the centre of all.
After the Revolution it was sold privately, and today wine is still produced here, with enormous vats stored, stunningly, in the ancient nave of the monastic church.
Until it was largely demolished in the early 19th century, it was the largest monastic church, the largest Romanesque church, and the largest French church.
He did very good work on original British towns which is still being built on and he was an authority on monastic church archaeology and early medieval archaeology".
Similar(41)
Stylistically, they are related to monastic churches in Meuseland and parts of northern France.
The fullness of the liturgy could be witnessed only in some cathedrals, collegiate churches, and monastic churches.
Church sites of antiquity include Ardfert Cathedral and medieval monastic churches at Aghadoe and Muckross (founded 1448).
The great abbey church of the Madeleine, which is one of the largest monastic churches in France, was started at the end of the 11th century.
Also notable are the monastic churches (Capuchin, Ursuline, Carmelite), the neo-Gothic New Cathedral (1862 1924), and the 19th-century fortifications built by Archduke Maximilian d'Este.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com