Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The industry's argument, he added, that subpoena power could be applied to an Internet service provider when songs were only momentarily passing through its data pipes, "borders upon the silly".
Similar(59)
By W. Cowan and Russell Maloney The New Yorker, October 18 , 1941P. 13 A lady bicycling in Central Park, fell off her bicycle, skinned her knee, and momentarily passed out.
The New Yorker, October 18 , 1941P. 13 A lady bicycling in Central Park, fell off her bicycle, skinned her knee, and momentarily passed out.
The actor, McQueen realized, had momentarily passed out.
And, just as the shining sun is not gone but simply obscured momentarily by passing clouds, our true, secure self is always right there, too, waiting for us to see ourselves more clearly, confident in our gifts and how to materialize our most cherished goals.
There were draped rosary beads, tinkling wind chimes, homespun prayers and poems, dolorous epiphanies scrawled with Magic Marker, a war veteran's coffin flag, a child's pinwheel that momentarily distracted a passing Monarch butterfly tripping across the pristine sky.
We would need to step away, as some enlightened companies are starting to do, from the impulse to move as much product as possible out of the earth, passing momentarily through our hands, before heading to the landfill, and focusing instead, on what is truly needed.
But I am just as angry at Yesenia for acting as if there were nothing more going on than a cloud passing overhead, momentarily blotting out the sun.
Clooney's boat was momentarily blocked by a passing cruise liner and then by a water bus, giving time for dozens of boats carrying photographers to catch up, AP writes.
Kelsey made an impressive late charge, however, actually passing Rosas momentarily with 50 meters to go before Rosas kicked right back for a photo-finish win.
I floated in the waters, watching various rowers pass momentarily through the darkness into sparkling light.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com