Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Prop Alistair Dickinson's short, aggressive line off Russell in the lead up to Dougie Fife's try created the dog leg in the French defence, momentarily checking Pascal Pape's line, which ultimately created the corridor of space to attack.
Over the road he caught a glimpse of the Sonic Boom T-shirt I was wearing and while momentarily checking it out, cycled lazily into a lamppost and fell off into the road.
Similar(58)
That exodus has been momentarily checked.
If you were to momentarily check yourself, you'd probably realize it's terrible for the posture, straining on the eyes, and objectively uncomfortable.
If you were to momentarily check yourself, you'd probably realise it's terrible for the posture, straining on the eyes, and objectively uncomfortable.
The Bulls got the ball, but turned it over, and because Martin had stayed behind momentarily to check on Williams, he was ready for the fast-break lob from Kidd.
Also: when you find someone fit, then match, you'll feel momentarily great, then check their profile again and... what's this?
The driver slowed the tractor-trailer momentarily, then kept moving without checking on Koplik.
Anyway, I ended up going home to check, and momentarily - honestly, not for long - forgot that I'd been intending to go out.
In Dallas, a college student sunk his chance to have an internship at a hedge fund last summer when he pulled out a BlackBerry to look up a fact to help him make a point during his interview, then lingered — momentarily, but perceptibly — to check a text message a friend had sent, said Trevor Hanger, the head of equity trading at the hedge fund, who was helping conduct the interview.
Maratha cavalry momentarily threatened to charge but were checked by the 78th who remained in order and re-formed to face the danger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com