Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
She stopped momentarily, between two old commercial buildings, not far from the railroad yard, looked straight at me, and said, "Boo.
Smart's three-cylinder engine puts out a peak 70hp versus 1199 for the soon-to-arrive Ford Fiesta), and its recalcitrant automatic transmission pauses momentarily between gears.
In the way that certain things do when you're on the cusp of pubescence trapped momentarily between the bald fear of childhood and the life-wrecking anxiety of adolescence and the adult horrors that await Jockey Slut seemed almost otherworldly in its implied illicitness.
In the way that certain things do when you're on the cusp of pubescence —trapped momentarily between the bald fear of childhood and the life wrecking anxiety of adolescence and the adult horrors that await— Jockey Slut seemed almost otherworldly in its implied illicitness.
Similar(56)
One of the men on the boat, his hands momentarily free between phases of unloading, told me more about the cooperatives in the area, explaining that they not only catch lobster, but also grouper and octopus too, depending on the season.
He was caught in a momentarily important dispute between NASA and the Russian space agency, Roscosmos.
A non-celebrity winner, the Oscars producer Glenn Weiss, proposed to his girlfriend onstage, a moment that momentarily tottered somewhere between sweet and too much then landed squarely on sweet, because his fiancée seemed genuinely happy.
I'm concerned I'm falling momentarily unconscious in the in-between bits.
It seems only natural to fret, at least momentarily, about the chemistry between a great orchestra and a new director, if only out of respect for the institution.
The assistant coach Herb Williams stood between the two momentarily before Thomas and Richardson talked.
These artists were our heroes and our imitation was an attempt to momentarily close the vast distances between us.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com