Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Although the toxic mechanisms of formaldehyde have not been determined in detail, its nonspecific reactivity with biological molecules makes it highly toxic to biological systems.
This is because cross-linkage of the laterally packed molecules makes it significantly more difficult for the MMP molecule to reach its α2 chain "target".
The hydrophobic nature of the molecules makes it possible for them to penetrate the fatty membrane of the nerve fibres and exert their effects from the inside.
The polydispersity index of the copolymerization of AB2 and AB monomers without cores is infinite when the reaction approaches to completion, while the presence of core molecules makes it become finite.
The conservation of the motif, as well as the serious physiological consequences of discoidin domain disorders underscore the importance of the fold, while the ability to accommodate such an extraordinarily broad range of ligand molecules makes it a fascinating research target.
Functionalization of the QD surface with organic molecules makes it possible to increase their solubility in water, to reduce their toxicity, and to increase their biocompatibility, preparing QD with selective affinity to desirable structures of living organisms [8].
Similar(47)
Its cationic nature allows it to complex DNA molecules making it an ideal candidate for gene delivery strategies.
Water molecules made it through the membranes and on to rinse the truck, drying spotless.
It turns out that the sun's UV rays blast apart asphalt molecules, making it more susceptible to oxidizing.
Absorbed microwave radiation can cause changes in rotational energy levels within molecules, making it useful for other purposes.
Ras activation in a living cell, however, involves a relatively small number of SOS molecules, making it impossible to average the variable behavior of the individual molecules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com