Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Transfer of the genetic islands and modules was further supported by the finding that structures highly similar to EhGI1 and EhGI2 and partially similar to EhGM3, EhGM4, and EhGM5 were present in other Enterobacter species.
Redundancy within the remaining 161 modules was further reduced by the sweeping stage.
Similar(58)
The validity of most modules was furthered confirmed by the potential interactions among the predicted TFs within these modules predicted by STRING or by the possible match between the DNA binding motifs of the putative TFs and the conserved motifs in the upstream sequences of the genes in the modules.
The formed cavity in the brazed layer reduced the heat conduction and the modules were further damaged due to overheating during the applied heat loads.
For each module, the eigengene was calculated to represent its expression profile along the time course, and the 27 modules were further clustered by computing the correlation between eigengenes (see methods for details).
The essential gene modules were further identified and analyzed.
Some of these modules were further investigated using the Genevestigator compendium of microarray experiments.
The MODES isoform modules were further used to build the isoform module database in the IIIDB, and all isoform modules were listed in Additional file 1.
Modules were further merged based on the dissimilarity between their "eigengenes", which were defined as the first principal component of each module.
When more stringent criteria (k = 3.5, 5) were used, some modules were further divided to smaller ones, and therefore formed a hierarchical structure.
To extract meaningful molecular associations from the complex sub-networks identified, transcriptional interaction modules were further partitioned into tightly linked coexpression clusters using the MCODE plugin [ 71].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com