Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"modifying agent" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a person or thing that changes or affects another person or thing. For example, "The teacher acted as a modifying agent to bring about positive changes in the students' study habits."
Exact(36)
Therefore, poly(γ-glutamic acid -N-hydroxysuccinimide (γ-PGacid -N-hydroxysuccinimide acid -N-hydroxysuccinimide collagen.
Compatibility of matrix asphalt and modifying agent has significant impact on fatigue properties of SBS polymer modified asphalt.
This new type of superplasticizer can be used as a rheology modifying agent in fresh cement-based materials.
Therefore, a well stable asphalt emulsion modified with viscosity modifying agent, and high superplasticizer dosage (1% recommended in here) are preferred to produce CA mortar.
However, to avoid the segregation of concrete, either the fine material content should be increased, or a viscosity modifying agent (VMA) should be used.
The testing results indicate that the workability and viscosity can be satisfactory without the use of viscosity modifying agent as usual.
Similar(24)
These data indicate that zebularine acts as a chromatin-modifying agent, inducing methylation and silencing of Oct3/4 and Nanog, both of which are essential to maintain pluripotency.
The reactivity of the thiol-modifying agent itself imparts an important selective pressure for the subset of proteins (or subproteome) which will be modified.
AgNO3 used acts as a structure-modifying agent to the morphology of the Pt nanoparticles.
To measure disease-modifying agent adherence and persistence among patients with multiple sclerosis (MS).
Simvastatin may be used as a disease-modifying agent by suppressing the inflammatory phase and has a promising role in OA prevention for humans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com