Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
The majority of those herbicide-tolerant crops are Roundup Ready plant cultivars (RR crops) genetically modified to tolerate glyphosate herbicides such as the commercial product Roundup.
Scores of weed species have become resistant to the herbicide atrazine, for example, even though no crops have been modified to tolerate it.
It is their output, called by critics a pesticide delivery system, that is sold to the US farmers, along with the pesticides manufactured by the breeder that each strain has been modified to tolerate.
Sales took off in the late 1990s, after Monsanto created its brand of Roundup Ready crops that were genetically modified to tolerate the chemical, allowing farmers to spray their fields to kill the weeds while leaving the crop unharmed.
But an equally alarming source of the decline, both Mr. Taylor and Mr. Vidal said, is the explosive increase in American farmland planted in soybean and corn genetically modified to tolerate herbicides.
He added: "Now we're seeing real, major problems for farmers in terms of weeds that are resistant to the herbicides which GM crops have been modified to tolerate".
Similar(50)
However, after encountering toxicity, the schedule was modified to 7 days' treatment escalating to 10 then 14 days if well tolerated.
All modified to other variants.
Their geometry was modified to "detune" them.
Upon the introduction of herbicide tolerant genetically modified organisms (GMOs), designed to tolerate Roundup and to accumulate unusual levels of its residues, Roundup quickly became the major pesticide in the world and a major food or feed contaminant [ 10].
Additionally, genetically modified crops are designed to tolerate very high levels of toxic herbicides, specifically glyphosate which is the active ingredient in Monsanto's Roundup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com