Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
The United States modified the wording of a Security Council resolution on Sudan on Thursday to try to win over countries reluctant to endorse a threat of sanctions against the Sudanese government, and a vote on the measure was scheduled for Friday.
We also modified the wording of a number of questions.
We modified the wording of questions and response sets using the children's suggestions, e.g. "some" instead of "moderate" to reduce the risk of misunderstandings and mapping issues.
For the study described in this manuscript we slightly modified the wording of two previous STarT-G items, number five about fear of movement (kinesiophobia) and number eight about low mood (depression).
This solution represented a suggestion put forward by one member of the panel in the first round and was queried by a number of panellists in Round 2. The Delphi research team therefore modified the wording of this solution to increase its clarity in Round 3.
Similar(54)
We slightly modified the wording to the university context.
We have modified the wording to soften the related statements.
We have modified the wording to clarify this point.
The three negotiators reconvened on Sunday, and General Dunford proposed to modify the wording of the agreement to say that troops would only enter homes "on extraordinary occasions," the same official said.
The New York Times, quoting an Afghan official, says the commander of the US forces in Afghanistan, General Joseph Dunford, offered to modify the wording of the agreement to say that US troops would only enter homes "on extraordinary occasions".
Mr Kerry's intervention comes after the commander of the US forces in Afghanistan, General Joseph Dunford, reportedly offered to modify the wording of the agreement to say that US troops would only enter homes "on extraordinary occasions".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com