Sentence examples for modifications in sections from inspiring English sources

Exact(1)

The aim of this study was to correlate the packing of chromatin, the transcriptional activity and the distribution of histone tail modifications in sections of cell nuclei.

Similar(59)

We will describe these modifications in Section 2.2.

We briefly describe this method and modifications in method section.

Contrarily, blue areas indicate the regions where a surface perturbation towards the fluid improves performance, while modifications in greenish surface sections have little effect on the cost function.

However there is the fact that the degradation by modification in uniform color space depends on the direction of the modification described in Section 2. In this paper, we propose a digital watermarking method warranting the lower limit of the image quality of watermarked images.

The performance gain also comes from the modification discussed in Section 4.2, which checks the remaining lifetime and drops the overdue packets immediately to improve utilization of bandwidth.

This way of modification was applied in sections below, where NCs exit a micellar plug was used as a tool for NCs discrimination.

Analytical formulations defining the sensitivity of nodal displacements to modifications in member cross-section sizes are derived.

These two modifications in the cross section should not have any effect on the shear cracking strength of the web.

We now provide further information on the potential impact of post-translational modifications in the Results section of the manuscript.

We describe these modifications in the experimental validation section.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: