Your English writing platform
Discover Ludwig"modestly difficult" is correct and usable in written English.
This expression is used to indicate that something is not overly difficult, but still somewhat challenging. For example, you could say, "The exam was modestly difficult, but I was able to answer all of the questions."
Exact(1)
In addition to cognitive deficits, individuals with VCFS present with emotion dysregulation [ 2, 4, 5], modestly difficult temperament [ 6], and social withdrawal [ 7, 8].
Similar(57)
Choosing the perfect holiday gift is one of life's greater challenges, modestly more difficult than earning a Ph.D. in astrophysics.
The home page take-over made it modestly more difficult for Apple customers, most of whom were probably unaware that Friday was the anniversary of Mr. Jobs's death, to buy Apple products.
Hence, a comparison of continence results is difficult and modestly reliable at best.
Raising the money can be difficult, especially for modestly sized wind farms.
"If I was a big prospect, put in the No. 3 hole, it would make life a lot more difficult," Nava said modestly.
While rules such as dressing modestly may not be too difficult to follow, the 31-year-old would have struggled a little more making all her own clothes and submitting to her 'master' husband.
Moreover, the low proportion of women who took prescription calcium tablets (6%), containing a four times higher dose of calcium than in regular multivitamin dietary supplements, made it difficult to detect modestly strong associations with calcium tablet use specifically.
U.S. stocks closed out a difficult week on a modestly lower note Friday as investors continued to monitor Britain's frenzied debate on whether to leave the European Union.
If you feel like you will be adjusting it constantly then it will be very difficult to conduct yourself modestly throughout the evening.
He worked hard and modestly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com