Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
But the touching fact about Cornejo's onstage extroversion is that he is always modest at the same time.
The researchers cautioned against reading too much into the study, and noted that the effects were "modest" at the individual level.
It's mild and modest at the beginning of the film, and then we increase the depth and the scope as the film universe expands".
In this occasional feature, Science Times will look at the newspaper's first mention of world-shaking medical discoveries that may have seemed modest at the time.
On one point almost everyone agreed: the Japanese way of organising society was better, as its juggernaut economy proved.Needless to say, outside Japan, demand for such books is modest at the moment.
Zero has an obvious parallel title in Kathryn Bigelow's previous movie, The Hurt Locker\, which was relatively modest at the box office, since its initial run played out at UK cinemas in autumn 2009, months before awards buzz culminated in best picture and director Oscar wins.
Similar(38)
After adjustment the remaining geographical variability in UMAs was modest at both the municipality level as well as at the local hospital area level.
While the gain was modest at best, the Dow's brief move above 12,000 nonetheless had Wall Street talking.
The therapeutic impact on OS is uncertain and considered modest at best, the side-effect profile is significant and the cost can be relatively high [ 1, 9].
Similar to our previous observation, the proliferative response of the T cells was modest at best to the peptide mix (SI 2.5) and undetectable to individual peptides.
The specificity is modest at all but the highest values of natriuretic peptide, therefore confirmatory testing by cardiac imaging is required in patients with positive test results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com