Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The observed failure initiated at web flange junctions and was followed by buckling or crushing in the webs, and these modes were quite different from metallic sections.
Similar(59)
However, support for the other required communication modes is quite similar.
In addition, utilization of the taken land by both modes is quite different.
However, many estimated modes are quite closer so that one cannot determine the mode corresponding to the one of interest.
The propagation lengths of the even and odd modes are quite long (centimeter level), as shown in Figure 7d.
Although the separation factor is higher in countercurrent than in co-current, the yield of reaction in these two sweeping modes is quite the same.
This indicates that a difference in ΔT does make a difference in the growth mode of CNTs, as the tip-growth and base-growth modes are quite obvious in Fig. 11a, 11b, respectively.
The medium responses below 0.2Tp0 are omitted because the calculation becomes rather difficult when the dispersion curves of higher modes are quite close to one another at very short periods.
The observation that wheel vibration modes are quite damped makes clear that the contribution to the total response, in terms of dynamic overload transmitted to the road pavement, is very small.
However, to promote their performance, these applications require a highly localized and enhanced field, which depends on the plasmonic modes that dominate the optical properties of the nanostructure, while the plasmonic modes are quite sensitive to the geometry of nanostructure [20 22].
It is found that the GSH binding modes are quite similar at the conserved GSH binding motif (three regions mentioned above) for both monothiol and dithiol Grxs, whether GSH bound non-covalently or covalently with mixed disulfide (Figs. S8A and S8B).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com