Similar(59)
"It's just another night of drinking.
†Any category of drinking.
You might get accused of drinking alcohol.
Instead of drinking fountain, say bubbla.
The STP system is developed with a flexibility to operate in four different modes: (i) solar cooling mode (ii) cogeneration of drinking water and domestic hot water (iii) cogeneration of cooling and desalination (iv) trigeneration.
However, due to the mode of delivery (drinking water) and the rhythmic Meth uptake that may in turn result from it, it is conceivable that the Meth-dependent, long-period oscillations are 'driven' by rhythmic drug intake rather than being generated endogenously.
The lack of data on patron travel behaviour (e.g. counts of people moving into and out of the area on Saturday nights by various modes of transport) and drinking behaviour (e.g. breath alcohol levels measured at sentinel locations at specified times, or pub alcohol sales data) makes it impossible to determine whether the intervention worked via the assumed mechanisms.
Most people are still in early-morning mode, drinking coffee and reading the paper or magazines.
Although the Foodborne Diseases Active Surveillance Network (FoodNet), administered by the Centers for Disease Control and Prevention CDCC), is producing increasingly robust data on the incidence of illness due to specific enteric pathogens, no method exists to categorize these illnesses by mode of transmission, whether drinking water, environmental exposure, or consumption of a specific food.
The relevance of drinking groundwater even moderately contaminated with fecal matter compared to other modes of contracting diarrheal disease in rural Bangladesh is presently unknown.
Chemical treatment of drinking water by chlorine dioxide (ClO2) is a likely alternative mode of disinfection.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com