Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(20)
Then they should think about what content suits these new modes of distribution and could evolve in tandem with them.
Does anyone still believe that the forms of movies, television, magazines and newspapers might exist independently of their rapidly changing modes of distribution?
What has changed in recent years is the number of alternative modes of distribution — none of which are as lucrative as those that reach the largest markets, but which, precisely for that reason, allow filmmakers to take remarkable chances.
Collectively and individually they can customize the machinery, alter the modes of distribution, adjust the rate of production to allow for organic growth, for shifts in purpose and direction.
During his tenure, he sometimes clashed with the owners on Hulu, exemplifying the divide between new, disruptive modes of distribution like the Internet and the more traditional operations at major media companies.
It is fitting that he has finally found recognition in the decade of the internet, which has broken down the musical boundaries he loved experimenting with, as well as old modes of distribution, exposing a wider, younger, audience to his work.
Similar(39)
Note that in the Dicer KO, mRNAs become globally more stable (modes of distributions indicated in red).
The different modes of distributions among the populations suggest differences in Revolver's mobility in each population.
And what could be less au courant than 3-D's clumsy mode of distribution?
The independence of the production, and the novelty of its mode of distribution, strains the category to its outer limits.
In alternative comic culture, the bare-bones mode of distribution has always been part of the medium's ethos — fast and cheap, both to produce and buy.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com