Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"modern generations" is correct and usable in written English.
You can use it whenever you need to refer to people that live in the present time. For example, "Modern generations have more access to technology than ever before."
Exact(10)
"It breathes new life into the show for modern generations," Dahill says.
The historian Doris Kearns Goodwin said in an interview that enthusiasm may have diminished as modern generations have moved further away from presidents of historic stature like the two Roosevelts.
A Twitter follower of mine Robert Ramsey pointed out that the modern generations are the first ones to be able to record or download their favourite entertainments and watch them at will, thus keeping them fresh in the memory rather than fading over time.
Although modern generations of the reverse shoulder prosthesis vary in specific design details, they continue to adhere to Grammont's core principles demonstrated by his original Delta III prosthesis.
However, with modern generations of CT systems and recent advances in temporal and spatial resolution, cardiac CT has been gaining an increasing reputation in the field of cardiac imaging and in the evaluation of patients with congenital heart disease.
Moreover, too large filter kernels might be detrimental with modern generations of PET scanners — providing in particular at least twice as much spatial resolution compared to the PET scanner used in the present study.
Similar(48)
Daniels was dubious about the modern generation of magicians.
Hakim is part of shaabi's modern generation.
Every modern generation has found a Bosch to suit its fads and fancies.
"The first line of treatment shouldn't be the modern generation of antibiotics.
"It's almost perfect for the modern generation of touring cars," said Jason Plato of the Levorg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com