Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Farewell Runrig and Del Amitri: these days, Scottish rock talent is such that this traditional celebration can be conducted in the company of a moderately cool bill.
At the moderately cool BHV on Saturday afternoon, I had to fight my way through entire families who were feigning interest in back-to-school supplies.
Alcohol was cheaper and said to be cleaner-burning than regular gasoline, but it could be a problem during the moderately cool winters in southern Brazil: alcohol-fueled cars often took a long time to warm up.
Of the region's two seasons, one is a dry and moderately warm spell lasting roughly from April to November; the second is a wet, moderately cool, but rarely frigid period extending from November to April.
Other guidelines has been proposed in order to reduce IDH: high sodium dialysate concentration (145 mmol/l), or moderately cool dialysate temperature (0.5 °C beyond body temperature).
The climate of the city is nearly homogenous over the city and is characterized by a cold and foggy winter (December February), a moderately cool spring (March May), a fairly hot and humid summer (June August) and a pleasant autumn (September November).
Similar(48)
Among other un-cooled or moderately cooled detector types, semiconductor bolometric detectors allow one to combine high sensitivity, operation speed, and devise compactness and durability.
The rosé delivers the freshness of a new white wine but enough body to do tasty light-red-wine duty, unless you sacrifice its pleasures by icing rather than moderately cooling it.
The CCD is moderately cooled to reduce the thermal noise and increase the sensitivity.
Use of a moderately cooled dialysate limits warming induced by RRT which is accompanied by a decrease in vasomotor tone [162].
A newly developed Kr purification system enriches Kr by flowing a sample gas through a moderately cooled (138 K) activated charcoal column, followed by a gentle fractionating desorption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com