Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Three hundred and ninety eight public respondents (30%) were categorised as having no familiarity with nanotechnology, while 528 (39%) were categorised as having some familiarity and 422 (31%) as having moderate familiarity with nanotechnology.
No familiarity was based on a "no" answer to the first question, moderate familiarity on a "yes" answer to all questions, while some familiarity was the composite of the remaining answers.
However, it can also not be ruled out that this disparity is in part induced by measurement bias, that being the measure of moderate familiarity is classified at a lower knowledge base than those who have a professional interest in nanotechnology.
Similar(56)
On average, respondents tended to have a moderate level of familiarity with evolutionary terms, and were not particularly knowledgeable about the nature of science (Table 3).
On a computer, the students classified 54 phrases, including 24 idioms (high, moderate, and low familiarity [J. Speech Hear. Res. 36 (1993) 728]), 24 grammatical control word strings and 6 unrelated foils as either idioms or nonidioms.
Food familiarity moderated the effect of food variety on heuristic use.
A second aim was to establish whether food familiarity moderates the use of this volume heuristic.
Second, we found that familiarity moderated the expected satiation of the test foods.
However, we also note that familiarity moderated the level of meal variety around which we observed convergence in our measures.
To explore whether food familiarity moderated the effects of meal variety on expected satiation and perceived volume, a 2 (judgment type; expected satiation and perceived volume) × 6 (meal variety; levels 1 6) × 2 (familiarity; low or high) mixed-measures ANOVA was then used.
Seventy two percent of the physicians reported moderate to very high level of familiarity with clinical IT and about 90% reported little or no experience with CDSS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com