Your English writing platform
Discover Ludwig'moderate consumption' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to describe a level of usage or behaviour that falls between excessive and underwhelming. For example, "The doctor recommended that she reduce her alcohol consumption to a more moderate level."
Exact(60)
Doctors and experts recommend consuming alcohol in moderation; the problem is that moderate consumption is not typically aligned with the classic perception of a college drinking experience.
Moderate consumption provides little if any health benefits for young people.
THE BOTTOM LINE Alcohol will not help cure a cold, though moderate consumption may reduce susceptibility.
They said moderate consumption of alcohol reduces the risk of heart attacks by 30 to 54 percent.
Most medications, the authors write, are safe to take during breast-feeding, as is moderate consumption of caffeine and alcohol.
Tells about the production & consumption in Europe, & about a tax imposed by the British government to moderate consumption.
There was this issue about whether consumption of low to moderate consumption was good for your heart.
In some cases, even moderate consumption can cause or aggravate ailments associated with aging or cause dangerous interactions with medicines older people take.
While drinking too much alcohol is linked to the development of a form of dementia called Korsakoff's syndrome, research suggests low to moderate consumption can actually be preventative.
"Is a weak and moderate consumption of alcohol dangerous?" said Senator Roland Courteau, who pointed out that the minister of agriculture officially promotes the joys of drinking wine.
It's important to note that most findings refer to moderate consumption, defined as one alcoholic drink a day for women and up to two for men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com