Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
In order to train and to test the multi-class SVM models, we split each benchmark database images into two sets S training and S test in a balanced way (i.e., both sets contain the same ratio of reference and altered images).
To assess the predictive capacity of the MAXENT models, we split the data so that models were calibrated using 70% of the observed species data (training data) and evaluated for predictive accuracy using the remaining 30% of the data (test data).
In order to avoid over-fitting and to analyse the generalization properties of fitted models, we split the original set of 12 compounds in training and test sets.
Similar(57)
For the part-based feature learning model, we split each pedestrian image into three horizontal subregions and empirically set α1 = 0.5, α2 = 0.3, and α3 = 0.2.
In order to enhance realism of the model we split the life phase of payments to the fund into several separate time periods and allow cost growth between periods.
To test for this with out model we split the data set in two groups, each with half the data from each subject.
For the Measurement Error model, we split the posterior checking into two parts.
In order to validate our forecasting model, we split the patient level dataset into training and testing sets.
To improve the geometry of the model, we split Ile47's backbone with a manual backrub and idealized the Cβ's of both its alternates as a pre-processing step.
At the second level of the model, we split the risks π it on the logit scale into an overall risk α, main spatial effects λ i, main temporal effects ξ t, and space time interaction terms ν it.
For the purpose of our model, we split the genome to non-overlapping windows, each containing a single SNP, with breakpoints being in the middle between two adjacent SNPs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com