Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As GE CIO Jim Fowler told me, the company's developers wrote a few hundred different models for lots of different assets in Predix.
Similar(59)
In the following, a novel MILP model for lot sizing and scheduling in a single-stage production system based on the block planning principle is presented.
The company says that annual revenues from embedded-chip sales are now running at $1.5 billion, and it expects these to grow by 25% in each of the next three years.Yet ARM's flexible business model, allowing for lots of different chips for different applications, and its happiness in lower-margin businesses, may well give its federation an edge in this business too.
However, Rivas Casado et al. (2009) caution that the outcomes of their geostatistical study are based on a model developed for lots between 10 and 100 t, and should not be extrapolated to other situations without additional data and analysis.
It's been kind of an easy place to do innovation with already a pretty big audience and pretty straightforward revenue models for a lot of those companies".
Burgess and Allen liked the Alloutdoors model, which allows for lots of unmediated, real-time cross-chat and debate.
On the other hand, Cauchy problems with nonlocal conditions are appropriate models for describing a lot of natural phenomena, which cannot be described using classical Cauchy problems.
When it comes to new financing models for creativity, a lot of the excitement nowadays revolves around Kickstarter, where people can donate to projects (including films) in exchange for credit, early access, and other rewards.
"He's a good role model for a lot of us," the mayor said.
She's really a role model for a lot of people.
"He's not exactly a role model for a lot of people," Holik said of Claude Lemieux, no relation to Mario.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com