Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Stand-level light absorption models, such as Equation 1 or modifications of it, are often used in process-based forest growth models but they are rarely tested for the heterogeneous canopies being modelled, even when the same growth models are thoroughly tested for their predictions of growth, transpiration, carbon partitioning and nutrient availability.
Forecasting and simulation aspects of these time series models are thoroughly assessed.
The sensitivities of the microparameters related to the uniaxial compressive strength (UCS) and elasticity modulus (i.e., the macroscopic responses of the models) are thoroughly scrutinized.
Similar(57)
Subsequently, the models were thoroughly validated with a simulation experiment.
Hasn't the debate in fashion over the promotion of these wretchedly thin models been thoroughly discussed?
The statistically significant predictive models were thoroughly validated using an external validation set whose activity was previously unknown.
The calibration models were thoroughly evaluated at several concentration levels using the spectra of synthetic binary mixture (prepared using orthogonal design).
Validity conditions of the models were thoroughly checked (normality of residuals, homoscedasticity and absence of collinearity or interaction).
The actual predictive powers of both models were thoroughly validated with an external test set, which gave satisfactory predictive r2 values of 0.89 and 0.90, respectively.
The components used in the multibody model are thoroughly explained and the numerical results obtained are presented and discussed.
Details of the finite element modeling are thoroughly described, and both non-linear thermal and structural analyses are presented to illustrate the general modelling procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com