Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
But it was good because I was off making commercials and she was modelling, so we had quite a free – not sexually free, we weren't swinging or having other relationships … I hope!
We assumed that users of the DAM would not have specialist knowledge of health economics or epidemiological modelling so we planned to present the results of the DAM as an interactive web-based tool.
Similar(58)
Over time, we evolved into more of an operator model, so we build the platform to have in-house construction, development and asset management capabilities.
We changed that into a software model, so we took that bit of video and essentially made it into the kind of environment that you'd find in a computer game, and because it's in software you can choose any camera angle you want and in real time.
Prior knowledge was included in all subsequent models, so we controlled for these differences between conditions.
All five lag length criteria tested indicated 8 lags as the optimal model, so we consider it as the lag for our model estimation for all companies.
Anyway, we have to follow defined reliable model, so we assume that if the power is less than threshold ( 64 dBm), there is no communication between nodes.
"But it's still just in an animal model, so we'll need to see evidence of whether it works in humans".
Especially Au6Pt and Au4Pt2 clusters exhibit highly relative stability and have a closed electronic shell based on the spherial jellium model, so we conclude that Au6Pt and Au4Pt2 should be magic number clusters.
I want to be a positive role model, so we just try to keep [that stuff] as much not talked about as possible".
The angle between wind direction and bird heading was not significant in either model, so we removed it and replaced it with y-wind and x-wind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com