Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
This is the case of Backstrom et al. [86] which, as discussed above, is not strictly speaking a generative model of discussion threads but a predictive model.
The next model under consideration, Backstrom et al. [86], is not strictly speaking a generative model of discussion threads, but proposes how to predict structural properties of a thread (e.g. size) by combining features of different nature.
Odds ratio (95% CI), logistic model of discussion and arm.
Similar(57)
The models presented in this section are, to our best knowledge, the existing generative models of discussion threads in the state of the art: Kumar et al. [83] Wang et al. [84], Gómez et al. [85] Backstrom et al. [86] Nishi et al. [87] Lumbreras [88] Aragón et al. [89].
At the other end, this modest but dense blog post is a model of intelligent discussion.
We defer a detailed discussion of this and other possible limitations of the SECRET model to "Discussion".
In this model, the representation of discussion threads differs from the previous models.
A carefully designed syntax can increase the accessibility of models for discussion and presentation, especially for domain experts that are not extensively familiar with modeling and the underlying mathematical formalism.
As we specified in the introduction, this is a survey on generative models of online discussion threads.
Despite the recent effort on surveying statistical graph models for social networks [7, 8], to our best knowledge, there is no formal review of generative models of online discussion threads.
Our article surveys generative models of online discussion threads, i.e. conversations from platforms corresponding to asynchronous communication (leafs of the left main branch of the tree) Synchronous communication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com