Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The tested model entailed a measurement part and a structural part.
Construction of the model entailed a multi-stage, inductive, two-year process.
Similar(58)
Assuming a continuous resident concentration at the interface between a mixing cell and a column, as in case of the MC-RI+ model, entails a flux discontinuity.
A second, "maximum" model entails a thicker ice sheet with limited coastal nunataks, and ice filling the coastal valleys and extending across the entire continental shelf.
The developed model entails a hierarchical structure with an automaton as supervisor and several other interactive automata describing the subsystems of the plant.
Note that from the individual's perspective this definition of the model entails a one-to-one correspondence with respect to the space of consumption and health.
He introduced the grid-plan model, entailing a square grid, whose elements are sized in width and height according to health and sanitary criteria.
In contrast, incorporating a pre-defined setup sequence into a discrete time-based lot-sizing model entails a very elaborate procedure using a sequence-dependent model formulation and the definition of prohibitively high setup costs or times for infeasible product sequences.
These authors proposed a model entailing a strong lateral contrast in conductivity where a highly conductive layer at a depth of 1.5 3 km is truncated at a position coinciding with the downward projection of the surface trace of the fault, which then acts as an impermeable barrier at depth.
This is an important operational aspect of meta-Bayesian inference, where inversion of the response model entails a nested inversion of the perceptual model.
This training model entails a combination of distance-based and on-site, theoretical and practical, initial and maintenance components [ 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com