Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
At SAP, the project development teams work independently; e.g., they choose their own development model and tools, as long as they confirm to the corporate requirements, such as the global security policies.
The utility of such a framework will ultimately be judged by empirical tests of the accuracy of the developed model and tools in predicting specific exclusion and difficulty during cognitive interaction.
This project takes advantage of the existing CUAHSI Hydrologic Information System ODM model and tools to bridge the gap between data storage and data access, providing an accepted standard interface for internet access to the largest time-series dataset of NEXRAD precipitation data ever assembled.
The study aims at improving clinical relevance with regard to the model and tools used to screen new lead compounds, in order to characterize bone tumor progression as well as to elucidate the mechanisms underlying the genesis and maintenance of bone cancer pain.
The SBML file for the mammary gland model and tools enabling the computation of all results are provided in a companion web page: http://nutritionanalyzer.genouest.org/SupplementaryMaterial.org/SupplementaryMaterial
Thirdly, in phase 2, we aim to test the model and tools across a focused sample of communities of practice and social-professional networks.
Similar(50)
Beyond Slovakia, Open Courts provides a model and tool for others interested in data-driven advocacy.
Further investigations into finding a suitable in vivo model and tool compound (i.e., non-steroid) should be pursued.
These parameters were entered into the model and tool handle deflection was predicted for each job.
We use the model and tool to optimize the concurrency in a number of multimedia applications.
Over the past one or two decades, yeast has also been used as a model and tool for biomedical research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com