Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
(Chinen) Tomas Fujiwara Trio (Wednesday) A drummer working along jazz's experimental fringe, Mr. Fujiwara favors a mode of playing that's forward-leaning but rarely blunt or aggressive, and never random.
(Chinen) Tomas Fujiwara and the Hook Up (Thursday) A drummer working along jazz's experimental fringe, Mr. Fujiwara favors a mode of playing that's forward--driving forward but rarely blunt or aggressive, and never random.
(Chinen) Tomas Fujiwara and the Hook Up (Friday) A drummer working along jazz's experimental fringe, Mr. Fujiwara favors a mode of playing that's forward-leaning but rarely blunt or aggressive, and never random.
(Chinen) Tomas Fujiwara & the Hook Up (Saturday) A drummer working along jazz's experimental fringe, Mr. Fujiwara favors a mode of playing that's forward-leaning but rarely blunt or aggressive, and never random.
(Chinen) Tomas Fujiwara and the Hook Up (Thursday) A drummer working along jazz's experimental fringe, Mr. Fujiwara favors a mode of playing that's forward-driving but rarely blunt or aggressive, and never random.
Glennie's mode of playing translates into truly exciting live performances.
Similar(53)
But, for all the actor's mustache-wrangling panache, these roles can seem contrived, like two modes of playing "Grand Theft Brothel".
His second album — wryly titled "Easy Living" and released 30 years later — rippled through a jazz world obsessed at the time with vintage modes of playing, bebop chief among them.
Before you do any stripping or painting, it's important to get the guitar ready for alteration mode, and get it out of playing mode.
After 9... Bd7, he has a compressed formation characteristic of this mode of play.
At random moments, the machine's mode of play might change the level of its aggressiveness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com