Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
How relevant is this mode of intermittent adaptation for actual populations?
Another mode of intermittent hypoxia has arisen as a result of the recent settlements of mines and other activities at high altitude (chronic intermittent hypoxia, CIH), where subjects repeatedly ascend from sea level to 3800 4200 m and work in shifts, being exposed to hypoxia for longer periods than in OSA conditions [ 3].
Similar(58)
A dose of insulin may vary from 0.6IU/kg body weight to 0.9 IU/kg body weight, depending upon the age, gender, body mass index and mode of therapy (intermittent or continuous).
Riders can elect to use impulse-drive mode for intermittent coasting and electric power, which kicks in whenever a driver pushes off by foot and exceeds a speed of 3.2kph.
The main mode of RRT was intermittent haemodialysis (Table 1).
Regarding the mode of replacement therapy, intermittent haemodialysis and continuous renal replacement therapies (CRRT) are equivalent in patients with sepsis and AKI (BI) [ 57, 58, 84, 100, 134, 155].
During conversion of mode from intermittent to continuous in the year 2007, all property connections were changed, faulty meters were replaced/repaired, illegal connections were removed/regularized, public stand posts were converted to grouped pipe connections with metering, and old pipelines (about one-third of total pipelines) were replaced by new pipelines.
These are generally classified into contact mode, intermittent contact mode, noncontact mode, and other modes.
The operation mode of power grids with intermittent distributed generations (DGs) changes frequently due to the bidirectional power flow.
The mode of renal replacement therapy (intermittent versus continuous) has no impact on patient survival.
This mechanism might enable immature DCs to efficiently explore their environment using a persistent but intermittent mode of migration, thereby optimizing their chances to find rare target antigens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com