Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
His melodies, too, could be pretty and poignant; his touch was bittersweet, even in comic mode, as in "Mona," a seduction song by a woman that treads the dangerous territory between love and lust with an outrageous metaphor of hope and warning: You are now entering Mona Population two Dangerous curves Soft shoulders Mona welcomes you.
This show concentrates on his figurative period and demonstrates that he was as compelling a painter in a representational mode as in the abstract work to which he later returned.
But writing in a non-fictional mode, as in the essays of Known and Strange Things, permits me a more straightforward expression of what's at stake – and part of what's at stake is getting to the point where we say, "Come the fuck on, this should all be self-evident by now".
But it was his natural mode, as in the joke about the electrocuted turkeys: which was a joke, and had a serious point, and was something he actually did, and the whole thing depended on being reported with an absolutely straight face.
When the two ventured into a semiclassical mode, as in their delicate rendition of "Early Autumn," with his bowed bass supporting her cascading piano, you could easily mistake this ballad with music by Ralph Burns and Woody Herman, and lyrics by Johnny Mercer, for a song by Fauré.
The frame is designed to fail in a purely sway mode as in Fig. 6d.
Similar(36)
Finally, we illustrate the efficiency of the proposed fuzzy PID design approach through simulations in voltage mode as well as in current mode control.
The source will be able to operate in single shot mode as well as in recurrent mode with 72.2 MHz pulse trains.
The noise suppression feature works in this mode as well.
It has cinematic stabilization in video mode, as well.
Air Commands are present in Android mode as well.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com