Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Ladies and gentlemen, allow me to introduce "Trapster" – the mobile service for avoiding speed traps.
Ms. Ferrara finally trapped Blackie and took both cats to a mobile service for low-cost spaying and neutering, sponsored by the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
Portugal Telecom, the country's leading phone company, made the announcement a week after its TMN mobile unit won one of four licenses for new generation mobile service for which it paid $92.9 million.
This compares with an estimated 150m employees worldwide who rely on e-mail but do not yet have a mobile service for it not to mention the 1.5 billion consumers who have mobile phones, love text messaging and might also love e-mail.
According to the company, it shipped about 100,000 of the new devices between its mid-October debut and the end of November -- an impressive start given both the high price and the fact that it was compatible only with Sprint's mobile service for the first few weeks.
Most healthcare providers provide mobile service for their medical staff; however, few healthcare providers provide mobile service as part of their outpatient service.
Similar(43)
"The entire industry is now focused on the auction itself, with a shared goal of delivering new and improved mobile services for consumers".
He said there hadn't been enough innovation in mobile services for business, with most limited to email and browsing, and took the opportunity to take a swipe at Google, Apple's most ferocious competitor.
The overhaul, announced last month after years of delays, is intended to speed up the introduction of high-speed third-generation mobile services for China's 1.3 billion people.
It allows users to customise and extend Google's operating system and even exchange the online giant's mobile services for other offerings".With Android, every phone became the same.
Elizabeth Woyke covers telecom and mobile services for Forbes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com