Your English writing platform
Discover LudwigExact(50)
TRIM+ maintains transparency as a design criterium, and thus end-user applications, running at the mobile node and its correspondent communication peers, are unaware of mobility management procedures.
Performance of the scheme is evaluated taking into account wide range of end-to-end delays between mobile node and the correspondent node, various speeds of the mobile node and different packet loss rates of the network.
TRIM supports mobility in IMS networks transparently to the end-user applications, which are unaware of the handover management procedures executed between the mobile node and the network.
We also show the important property that those bounds scale linearly with the contact rates between a mobile node and a data kiosk.
The basic idea is to employ local regions to complement existing home region based location service schemes that assign a home region through hashing to a mobile node and have mobile nodes in both the home and local regions serve as location servers for that node.
d j → BS denotes the distance between the mobile node and base station.
Similar(10)
where 'd' and 'k' denote the average distance of communication between mobile nodes and mobility proportion variable, respectively.
Social beings such as humans may act as a carrier of mobile nodes, and therefore mobility pattern of node follows a social-based movement model.
The mobile sensor network is composed of only mobile nodes and has good mobility.
We have selected a simplified LOS propagation model for mobile nodes, and the nodes mobility has been neglected by the assumption of a static network topology.
Mobile Tapestry efficiently supports individual mobile nodes and, by using an approach we call hierarchical mobility, it also supports large groups of mobile nodes simultaneously moving together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com