Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Others are providing full mobile keyboards of brand symbols.
Similar(58)
Based on the results of this modeling, we hypothesized that longer links that are optimized for input on mobile keyboards would improve link entry speeds compared to shorter links that required keyboard mode switches.
Being able to offer type-in support requests from a mobile keyboard or to attach screenshots of bugs keeps feedback brief and to the point — and also visual (something anyone who has managed or used feedback can appreciate, he said).
The BBC's North America technology correspondent Richard Taylor gets a demonstration of the TrewGrip mobile keyboard at CES 2014.
Editor's note: Maoz Shacht is the CEO of Ginger Software, a mobile keyboard developer.
Perhaps most frustrating, the process of entering information on a mobile keyboard requires either surgical precision or very tiny fingers.
The new piece of metal, called the 'Universal Mobile Keyboard,' will be available in October.
That's where Verbatim enters with its Bluetooth Mobile keyboard.
Will someone write an updated version of "The Typewriter Song" by Leroy Anderson, to be played over the piped-in music systems in elevators in which all the passengers are too busy tapping away on the actual and virtual keyboards of their mobile devices to talk to, or even look at, each other?
This is useful in targeting those who aren't comfortable with entering their credit card info online, as well as those who simply don't want to deal with the hassle of having to type in the info on the small keyboard of their mobile phone.
"Often users couldn't figure out how to setup lists sharing and it wasn't very simple since it involved entering account information on the tiny keyboard of a mobile phone", says Buy Me A Pie! maker Skript's CEO Oleg Nederev.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com