Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
But its profit remains strong thanks to swelling revenue from mobile data — the fees it collects for Internet use — and healthy smartphone sales.
AT&T posted $6.1 billion in revenue from mobile data — the fees that it charges to customers to use the Internet over its network.
It also added many new contract subscribers and increased the revenue that it gets from mobile data, the fees that people pay to use the Internet on its network.
Besides lowering the retail caps and introducing new controls on mobile data, the commission is proposing that consumers be given the option of buying a roaming package separately from their regular mobile operator.
Verizon and AT&T reported their quarterly earnings in the last week, and they told nearly identical stories: Both are making a lot of money just from mobile data — the fees customers pay to reach the Internet over their networks.
But in essence the problem is the business model, not the technology, particularly now that 2.5G networks are speeding up the service.When it comes to the adoption of mobile data, the odd country out is not Japan but America.
Similar(51)
With the expansion of the mobile data market, the mobile operators have more and more pressure to expand the cellular capacity by cell splitting or carrier aggregation [1].
Then yesterday, an AT&T big wig blogged about the explosive mobile data growth the company saw over the last five years.
He says the batteries and mobile data connections the tablets use are a major advantage in a country which suffers frequent power cuts.
(In the US, teenagers tripled their usage of mobile data over the course of 2011, far ahead of the growth in usage by other age groups).
In mobile data networks, the communication bandwidth is limited and the wireless handsets are constrained by small display, powerless CPU, limited memory, and unhandy input/output interface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com