Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
So, you could have a mobile client, and a first-person 3D client.
It's still early days, but the team's roughly divided itself up into four pairs - one looking at setting up the database and wiki software that's going underpin the system; one looking at existing sources of information like the Barcode Database; one examining a mobile client; and one looking into the overall design of it - name, logo, look and so forth.
Loopt includes a Java mobile client and an ajax access point for non-mobile browser use.
Here, as like the recently proposed GKE protocols [20 22], we assume that each mobile client and the powerful node have already authenticated mutually.
We analyzed our scheme for 10 RUNs, where both the mobile client and the cloud server have run the scheme to exchange messages.
There's a new user interface, new APIs, a new HTML5 mobile client, and a new reporting service.
Similar(44)
The gateway handles requests and responses between mobile clients and the rendering server for efficient communication.
In this paper, we propose to cache indices on the mobile clients and to use cached indices to facilitate the access of the broadcast data items.
It has a flexible localization option to support multiple languages, and delivers Representational State Transfer (REST) services for mobile clients and remote application development.
More specifically, the proposed approach adds the following important features to existing anycast overlays: Robustness to anycast overlay node failure or network reconfiguration, seamless anycast service delivery to mobile clients, and true stateful anycast communications over an entirely stateless infrastructure.
An imbalanced wireless network consists of mobile clients and a powerful node.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com