Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(42)
Mobile banking services, meanwhile, are used 18 times a month.
In fact, comScore found that people most often use mobile banking services at home.
Also, it has over five million customers using its mobile banking services who would presumably love to have access to the service.
The best predictors of the intention to use the mobile banking services identified, simultaneously significant in the weight and in the meta-analysis, are: (i) attitude, (ii) initial trust, (iii) perceived risk, and (iv) performance expectancy.
Money can be chopped up into electronic bits, and with mobile banking services like Safaricom's M-PESA in Kenya, millions of people who had no access to banking services now send and receive payments through their mobile phones.
The FCA decision emerged as the bank's UK arm – which has 17 million customers – tweeted on Monday that people were having problems logging on to online and mobile banking services.
Similar(18)
Vodafone's M-Pesa mobile banking service started this way.
The Kenyan mobile banking service M-Pesa, for example, is driving a mobile revolution in banking.
Citibank, however, decided to introduce a software program specifically designed to use its free Citi Mobile banking service.
This week we will award a $2.5 million prize to the first company to launch a mobile banking service.
This paper presents a bottom-up approach of designing mobile banking service which would be acceptable and accessible to the poor customers.
More suggestions(15)
mobile phone services
mobile banking accounts
mobile telecommunication services
mobile internet services
mobile tracking services
mobile money services
mobile payment services
mobile care services
mobile network services
mobile clinic services
mobile health services
mobile banking customers
mobile location services
mobile cloud services
mobile broadband services
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com