Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Two Newport SMC100 stages with a range of 25 mm were mounted under the substrate (Figure 5a).
Four strain gauges, each with an active gauge length of 1 mm, were mounted on the lower gabbro cylinder at 3-mm intervals along the saw-cut.
Bar samples with dimensions 5×6.5×20 mm were mounted on a holder that provided electrical contacts at their ends, and a thermocouple to measure sample temperature.
Segments of HCA (Ø 0.5 1 mm) and HMA (Ø 0.5 1 mm) were mounted in organ baths and concentration response curves (CRCs) to CGRP were constructed in the absence or presence of the ECE-1 inhibitor SM-19712.
After demoulding, composite samples with dimensions of 140 mm × 10 mm × 2 mm were obtained and then glass fibre/epoxy tabs with lengths of 50 mm were mounted on composite specimens using epoxy adhesive (DP 460; 3Minneapolislis, USA).
Four mica insulated surface heaters (116 mm × 48 mm) were mounted on the outer surface of a copper heating block (120 mm × 50 mm × 50 mm) with a center bore to accommodate the thermosyphon container which acts as the evaporator.
Similar(46)
A micro-channel-plate (MCP) detector (Photonis APD 2 APTOF) with an active diameter of 40 mm is mounted 648 mm below the trap center.
The silicon substrate (100) with a diameter of 25.4 mm was mounted on the substrate stage separated at a distance of 70 mm from the titanium target.
A small circular target with a diameter of 20 mm is mounted at the free end of the Al2O3 ceramic tube that serves as the 172 mm long cantilever (see Fig. 1).
The longitudinal displacement transducer L1, with a linear stroke of 50 mm, was mounted onto the compressometer rings to measure axial strains over a gage length of 450 mm.
Another strain gauge (with an active gauge length of 6 mm) was mounted to the upper gabbro cylinder, parallel to the cylindrical axis, in order to measure the axial strain of the sample (Figure 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com