Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
OLA (1 mL), Cadmium precursor (2 mL), and ODE (2 mL) were loaded into a 50-mL three-neck flask.
Lipid nanoparticle suspensions of 0.2, 0.3, 0.5, and 1 mL were loaded in column with water elution.
For the preparation of CuInS2 QDs, InCl3 · 3H2O (0.1 mol), CuCl2 · 2H2O (0.1 mol), sulfur (0.1 mol), and ODE (200 ml) were loaded into a 500-ml three-necked flask.
Se (6 mmol) and ODE (60 mL) were loaded in a 100 mL three-necked flask, and then heated to 220 °C for 180 min under nitrogen to obtain yellow clear solution.
In a typical reaction, indium acetate (1.08 mmol), tin II) 2-ethylhexanoate (0.12 mmol), 2-ethylhexanoic acid (3.6 mmol), and ODE (10 ml) were loaded in a three-neck flask and stirred at 80°C under vacuum for 30 min. The solution was heated at 150°C under an argon atmosphere for 60 min before raising the temperature to 290°C.
Supernatants centrifuged for 5 min at high speed (1 ml) were loaded to a HPX-87G column (Biorad, Hercules, CA) on a Dionex Ultimate 3000 HPLC (Dionex Softron GmbH, Jülich, Germany) to measure the concentrations of glucose, ethanol, glycerol and acetate in the cultures at the different time points.
Similar(41)
The prepared sample solution (20 mL) was loaded and injected directly into CCC column for final separation.
Briefly, the column was conditioned with 5 ml of methanol and MQ-water, then the sample (5 ml) was loaded on the column.
The concentrated crude extract (5 mL) was loaded onto a QAE-Sephadex A-50 column (30 × 2.5 cm) pre-equilibrated with 20 mM glycine NaOH buffer (pH 8.0).
The concentrated extract (30 ml) was loaded onto a DEAE cellulose column (18 cm × 3.0 cm) pre-equilibrated with 10 mM acetate buffer (pH 4.8).
Plasma was separated from blood cells and, between 0.3 and 0.7 mL, was loaded onto a tC-18 Sep-Pak (Waters, The Netherlands) and washed with 20 mL of water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com