Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
The sandwich immunoassay consisted on an "antibody-antigen-labelled antibody" bound with extracted epitopes from 5 ml of treated and non-treated Yersinia cultures.
The Atlantis gallery successfully infiltrated 17 ML of treated wastewater over three years.
600 mL of activated sludge acclimated to phenol in the SBR (320 mL of mixed liquor + 280 mL of treated effluent from the SBR) was subsequently introduced into the batch reactor with aeration and agitation started instantly.
For sample extraction, 10 mL of treated waste water were mixed with 15 mL Milli-Q water and forced via peristaltic pump through the cartridges with 1 ml min-1.
During the reaction, 4 mL of treated solution was taken out at regular intervals, followed by the introduction of nitrogen into the sample bottle to blow out the residual ozone to stop the reaction.
Saponin enrichment was performed on 2 ml of treated cells, washed twice with 2 ml PBS and resuspended in 300 μl MCM.
Similar(46)
Doses were injected intratumourally at 0.25 ml cm−3 of treated tumour volume.
In experiments investigating commitment to cell death after short-term khat exposure, 1 ml aliquots of treated cells were diluted in 10 vol. medium, and centrifuged (65 g av. for 5 min).
Next, 0.1 ml of the treated and non-treated samples was spread on a 90 mm Petri dish containing GVPC-selective medium (glycine, polymyxin B, vancomycin and cycloheximide).
The solvents used were water containing 0.1% v/v of TFA (A) and acetonitrile 100% (B). 1 ml of GCE treated with L. johnsonii was injected.
Briefly, 10 mL of SDB treated with sub inhibitory concentrations of cinnamaldehyde (50 μg/mL) or eugenol (200 μg/mL) was inoculated with 100 μL of cell suspension (0.5 McFarland) and incubated at 37°C for 48 h at 120 rpm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com