Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Upon transfer, the temperature of the reaction mixture was quickly reduced to 92°C by adding cold water.
The reaction mixture was quickly cooled at 0°C to 5°C using ice-water bath with constant stirring for 2 h.
Wild-type or mutant tau was then added and the mixture was quickly transferred to a quartz cuvette.
After pH adjusting to 7.2 7.4, the mixture was quickly dispensed to the wells and gelification was achieved at 37°C.
The mixture was quickly transferred to a CaCl2 solution and incubated at room temperature for 30 min. Afterward, the solution was washed through centrifugation and resuspended in water.
The assay mixture was quickly removed, and wells were washed with 2 × 100 μl ice-cold assay buffer, followed by 150 μl Microscint™20 scintillation fluid (PerkinElmer).
Similar(50)
After stage 1, the reaction vessel is transferred into a 92°C water bath, and the reaction mixture is quickly cooled to 92°C by adding cold water, allowing for slower growth.
After heating for a specific amount time, reaction mixtures were quickly quenched within 30 min. A small amount of sample (~0.5 mL) was collected for pH measurement using an electrode that had been calibrated with standard buffer solutions (7.00, and 10.0 Fisher Scientific) at 25°C.
When the mixture turned to bright yellow, the cooled solution of Se precursors was rapidly injected into the hot flask containing Cd precursors and the mixture temperature was quickly increased to 200 °C for 90 min. The molar ratio of CdO/Se/stearic acid in liquid paraffin was 1 1 4, and the crude QD products were purified by chloroform and ethanol.
The mixture was vortexed, quickly spun down to remove air bubbles and 100 μl of the mixture carefully pipetted into the gel-holding chambers.
To prevent the development of coalesced droplets in the emulsion, 150 g of potato starch was added and the mixture was stirred quickly to encourage gelatinization.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com