Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
With a microphone borrowed from Mr. Taylor and an audio recording and editing program called Sound Forge, they started writing songs — a mixture of sampled collages, thoughtful pop songs and goofy jokes.
John Bush of Allmusic notes the song's mixture of sampled blues music with "breakbeat techno".
Similar(58)
This has been built up by using sections of DNA that enable any species to be identified from the tiniest fragment of leaf, seed or pollen grain; and also at different life stages, or from a mixture of samples.
To improve the mixture of sample and reagents, a flow injection approach was adopted for the colorimetric determination.
The sludge in the study came from two Arizona treatment plants and from a mixture of samples from around the country stored at ASU's U.S. National Biosolids Repository.
Also shown are mixing lines between samples FZ10 and Ryoke belt rock sample FZ04, and for a 7 3 mixture of samples FZ04 and FZ10.
Each microarray slide was hybridised with a 1∶1 mixture of sample and control cDNAs, each labelled with a different dye.
As shown in Table S2, during the four postnatal stages the mixture of samples were abundant with muscle cells: five types of striated muscles and some smooth muscle within the tunica media layer of other tissues.
The sensitivity of the PCR species identification test was determined with mixture of samples from Houbara bustard and chicken sperm with a graded ratio from one to 10 million sperm (Table 1, Figure 1b).
In this sense, we used a mixture of samples from different locations in Morocco to quantify North African influences in Iberians and as a proxy for the aboriginal population inhabiting the Canary Islands before the conquest.
The resulting mixture of sample and solvent was vortexed and centrifuged [ 16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com